-
1 быть в отпуске
Большой англо-русский и русско-английский словарь > быть в отпуске
-
2 быть в отпуске
1) General subject: be home on furlough, be on vacation leave, to be home on furlough, be on leave2) Economy: be on vacation -
3 быть в отпуске
vgener. auf Urlaub sein, Urlaub machen -
4 быть в отпуске
vgener. būt atvaļinājumā (в отпуску разг.) -
5 быть в отпуске
vgener. estar de permiso, estar de vacaciones -
6 быть в отпуске
vgener. puhkusel olema -
7 быть в отпуске
vgener. essere in congedo, essere in ferie -
8 быть в отпуске
olla lomalla -
9 быть в отпуске
-
10 быть в отпуске
-
11 быть в отпуске по болезни
vlab.law. krankgeschrieben seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть в отпуске по болезни
-
12 c сохранением заработной платы (или быть в отпуске с сохранением заработной платы)
Labor law: be on paid leave at one ’s full pay/ at one’s full salaryУниверсальный русско-английский словарь > c сохранением заработной платы (или быть в отпуске с сохранением заработной платы)
-
13 to be on vacation
English-russian dctionary of contemporary Economics > to be on vacation
-
14 to be on holiday
-
15 to be on leave
-
16 to be on sick leave
быть в отпуске по болезни/на бюллетене/на больничномEnglish-Russian combinatory dictionary > to be on sick leave
-
17 leave
I n отпуск (1). Выражение to be on leave — быть в отпуске обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave — быть в отпуске по болезни, быть на бюллетене; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске. В остальных случаях русскому существительному отпуск в британском варианте соответствует существительное holiday, а в американском варианте — существительное vacation:Where are you going for your holiday(s)?/for you vacation? — Куда вы собираетесь поехать в отпуск?
He is on holiday/on vacation — Он в отпуске.
(2). Существительное vacation — каникулы в британском варианте используется в отношении студентов, школьников, профессорско-преподавательского состава университетов, работников юридических и правоохранительных организаций:College libraries are closed for/during (the) vacation — Библиотеки колледжа не работают во время каникул.
The Parliament is on vacation — Сейчас парламентские каникулы.
(3). See holiday, n. II v 1. оставлять, забывать, покидать: to leave smb — оставить, покинуть кого-либо, to leave smth — позабыть что-либо, to leave smb, smth at some place — оставить кого-либо, что-либо в каком-либо месте, to leave smth behind — забыть/оставить что-либо; 2. уезжать откуда-либо, отправляться: to leave for some place — уехать, отправиться куда-либо; 3. оставаться Разным значениям многозначного русского оставаться соответствуют разные английские слова: а) значение оставаться еще не использованным передается глаголом to leave 3. в конструкции there is (have got) smth left:There is no water (no time, no money) left — Воды (времени, денег) больше не осталось.
Only a few people were left alive — В живых осталось несколько человек.
I've got five pages more left to read — Мне осталось прочесть еще пять страниц;
б) значение оставаться где-либо на какое-либо время передается английским глаголом to stay:to stay at home — оставаться дома,
to stay a little longer — побыть еще немного;
в) значение оставаться в каком-либо состоянии выражается глаголом to remain:to remain handsome (young, true, etc.) — оставаться красивым (молодым, верным, и т. д.).
-
18 leave
I [liːv] n - paid leave
- two months' leave
- leave allowance
- leave without pay
- be on leave
- have a sick leave
- cancel one's leave
- go on leave
- give a leave
- take a leaveCHOICE OF WORDS:(1.) Выражение to be on leave - быть в отпуске обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave - быть в отпуске по болезни/быть на бюллетене; to be on maternity leave - быть в декретном отпуске. В остальных случаях русскому существительному отпуск в британском варианте соответствует существительное holiday, а в американском варианте - существительное vacation: where are you going for your holiday(s)? /for you vacation? куда вы собираетесь поехать в отпуск?; he is on holiday/on vacation он в отпуске. (2.) Существительное vacation каникулы в британском варианте используются в отношении студентов, школьников, профессорско-преподавательского состава университетов, работников юридических и правоохранительных организаций: college libraries are closed for/during (the) vacation библиотеки колледжа не работают во время каникул; parliament is on vacation сейчас парламентские каникулы. (3.) See holiday, nII [liːv] v(left [left])1) оставлять, забывать, покидать- leave smb- leave smth
- leave the money
- leave smb, smth at some place
- leave smth behind
- leave smb alone2) уезжать откуда-либо, отправляться- leave for some place- leave home
- leave one's country
- leave for London
- leave Odessa for Moscow
- train leaves at two3) оставатьсяI have only five minutes left. — У меня осталось только пять минут.
•CHOICE OF WORDS:Разным значениям многозначного русского глагола оставаться соответствуют разные английские слова: (а.) значение оставаться еще не использованным передается глаголом to leave 3. в конструкции there is (have got) smth left: there is no water (no time, no money) left воды (времени, денег) больше не осталось; only a few people were left alive в живых осталось несколько человек; I've got five pages more left to read мне осталось прочесть еще пять страниц; (б) значение оставаться где-либо на какое-либо время передается английским глаголом to stay: to stay at home оставаться дома; to stay a little longer побыть еще немного; (в) значение оставаться в каком-либо состоянии выражается глаголом to remain: to remain handsome (young, true) оставаться красивым (молодым, верным). -
19 отпуск
сущ.Английские соответствия русскому существительному отпуск различаются своей отнесенностью к разным группам населения и употреблением в британском и американском вариантах английского языка.1. leave — отпуск, увольнение (обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave/on maternity leave): leave pass — увольнительная записка/отпускное свидетельство; leave allowance — отпускное денежное содержание; a two months leave — двухмесячный отпуск; compassionate leave — увольнение по семейным обстоятельствам; a sick leave — отпуск по болезни; to be on leave — быть в отпуске/в увольнении; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске2. holiday — отпуск ( в британском варианте): bank public holiday — установленный государством оплачиваемый нерабочий день; to be on holiday — быть в отпуске; to go somewhere for a holiday — поехать куда-либо в отпуск; to take a holiday — брать отпуск; to return from one's holiday — вернуться из отпуска Where are you going for your holiday? — Куда вы едете в отпуск? What sort of a holiday did you have? — Как ты провел отнуск?/Как ты отдыхал п отпуске? The 12th of June is a public holiday in Russia. — 12 июня в России нерабочий день.3. holidays — каникулы (форма множественного числа и в британском и в американском вариантах имеет также значение праздники — Christmas/Easter holidays): winter (summer, Christmas) holidays — зимние (летние, рождественские) каникулы; to go somewhere for holidays — поехать куда-либо на каникулы4. vacation — отпуск, каникулы (в британском варианте используется обычно в отношении студентов, школьников, профессорскопреподавательского состава университетов (период, когда университеты закрыты), работников юридических и правоохранительных организаций; в американском варианте — отпуск любого гражданина): College libraries are closed for/during the vacations. — Библиотеки колледжа не работают во время каникул. Parliament is now on vacation. — Сейчас парламентские каникулы./ Сейчас парламент на каникулах. -
20 Urlaub
m -(e)s, -e1) отпуск; временное увольнениеkurzer Urlaub — воен. краткосрочный отпускden Urlaub antreten — уйти в отпускj-m Urlaub bewilligen — разрешить кому-л. уход в отпускj-m Urlaub geben — уволить кого-л.j-m Urlaub gewähren — предоставлять отпуск кому-л.Urlaub haben — быть в отпуске(sich D) Urlaub nehmen — взять отпуск; освободиться от работы (на какой-л. срок)den Urlaub sperren — временно запрещать ( отменять) отпускseinen Urlaub an der See verleben — провести свой отпуск у моряauf Urlaub gehen — идти в отпускauf Urlaub sein — быть в отпускеaussehen wie eine Leiche auf Urlaub — шутл. походить на выходца с того светаüber den Urlaub wegbleiben — разг. пробыть в отпуске дольше срока; опаздывать из отпуска2)von j-m Urlaub nehmen — уст. проститься с кем-л., откланяться кому-л.
См. также в других словарях:
быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… … Толковый словарь Дмитриева
отпуск: в отпуске и в отпуску — Вопрос Как правильно: «в отпуске» или «в отпуску»? Следуя образцовой литературной речи, надо говорить и писать: в отпуске, хотя в современной живой речи широко распространено в отпуску, и даже в художественной литературе стало встречаться… … Словарь трудностей русского языка
Методы оценки материалов при отпуске в производство и ином выбытии — при отпуске материалов в производство и ином выбытии их оценка производится организацией одним из следующих способов: по себестоимости каждой единицы; по средней себестоимости; по способу ФИФО (по себестоимости первых по времени приобретения… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Метод оценки материалов при их списании (отпуске) по способу лифо — списание (отпуск) материалов по способу ЛИФО производится в оценке, рассчитанной исходя из допущения, что запасы, первыми поступающие в производство (продажу), должны быть оценены по себестоимости последних в последовательности приобретения. При… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Метод оценки материалов при их списании (отпуске) по способу фифо — списание (отпуск) материалов по способу ФИФО производится в оценке, рассчитанной исходя из допущения, что запасы используются в течение месяца и иного периода в последовательности их приобретения (поступления), т. е. запасы, первыми поступающие в … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Схема движения документов при отпуске на сторону готовой продукции — накладная (либо иной аналогичный первичный учетный документ) должна выписываться в количестве экземпляров, достаточном для осуществления контроля за отгрузкой (вывозом) готовой продукции. Для этой цели может быть использована (как один из… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОТПУСК — ОТПУСК, отпуска, мн. отпуски отпуска, муж. 1. только ед. Действие по гл. отпустить в 3, 4, 8 и 9 знач. отпускать. Отпуск товаров. Отпуск электроэнергии. 2. Временное, на определенный срок, освобождение от службы, работы. «Право на отдых… … Толковый словарь Ушакова
Погожев, Дмитрий Семенович — воевода. В 1598 году, 1 го августа, как жилец московский, он подписался под грамотой утвержденной об избрании царя Бориса Феодоровича Годунова, в 1608 г. (17 го января) участвовал на свадьбе царя Ив. Вас. Шуйского с кн. Марией Петровной… … Большая биографическая энциклопедия
Погожев, Дмитрий Семёнович — Дмитрий Семенович Погожев русский воевода первой четверти XVII века. 1 августа 1598 года, как жилец московский, Погожев подписался под грамотой утверждённой об избрании царя Бориса Годунова. 17 января 1608 года участвовал в свадьбе царя… … Википедия
о́тпуск — а, мн. отпуска, м. 1. разг. и спец. Действие по глаг. отпустить отпускать (в 1, 3, 6, 8 и 9 знач.). 2. (предл. в отпуске и разг. в отпуску). Освобождение от работы, от службы на определенный срок для отдыха, лечения и т. п. Быть в отпуске.… … Малый академический словарь
отпуск — а; мн. отпуска; м. 1. к Отпустить отпускать (4, 6 7, 12 13 зн.). О. товаров. О. средств на народное образование. 2. предл.: в отпуске; разг. в отпуску. Освобождение от работы, службы на определённый срок для отдыха и других целей. Быть в отпуске … Энциклопедический словарь